На пръв поглед и двете думи "емигрант" и "имигрант" изглеждат абсолютно еднакви. Много от тях не могат да си спомнят кога се използва едно понятие и в какви случаи друго. Ако ви е писнало да се обърквате и да изпадате в неудобни ситуации, нека се занимаваме със значенията на тези две подобни, но все пак коренно различни понятия.
Етимология или история на произхода на думите
Преди да говорим за разликата в значенията на тези две думи, е необходимо да се възстанови тяхната история на възникване. И двете понятия имат общ корен и произхождат от латинската дума migrere (миграция), заимствана от руския език чрез френския език. Първоначално терминът "миграция" влезе в нашия език като зоологично понятие, говорейки за движението на диви животни и птици, след това започна да се използва за обозначаване на промяна на местоживеенето от човек. След това думата "мигранти", образувана от "миграция", започна да нарича тези хора, които по една или друга причина бяха принудени да променят мястото си на пребиваване, след като се преместиха в други земи.
Миграцията като факт от човешкия живот, преселването на народи или леко разселване на населението винаги е съществувала. Историческите факти за миграцията включват например, Голяма миграция. В историята на човечеството можете да намерите много примери, тъй като хората винаги са се движили да изследват нови земи. Миграцията може да бъде от два вида:
- Вътрешна миграция - преселване в собствената държава, например от една област или регион в друга. Днес пример за вътрешна миграция може да бъде преместването на студенти в друг град, докато учат.
- Външна миграция - преместване извън една държава. Думите емигрант и имигрант се отнасят към концепцията за външна миграция.
И двете думи се образуват с помощта на метода на префикса на руски език и с използване на префикси на латиница. С един корен, но с различни префикси, думите имат противоположно значение. (Латински „бивш“ и руски „е“ - означават „отвън“, „отвън“ или „отвън“. Латински „im“ и руски „im“ - означават „вътре“ или „in“).
Значението на понятието "емигрант"
Думата „емигрант“ се образува с помощта на префикса "бивш" (emigrare) и се превежда като "прогони" или "преместване отнякъде".
Емигрантът е човек, който напуска родината си и се премества по една или друга причина на постоянно местожителство в друга държава. Важно е да се разбере, че той ще бъде емигрант само за жителите на родината си. Например за нас емигранти ще бъдат всички онези руски хора, които напуснаха Русия насила или по други причини в други страни.
Добър пример за запомняне са трите вълни на руската емиграция през ХХ век, възникнали поради редица исторически и политически причини:
- Първа вълна (след 1918 г.) - емиграция, причинена от революцията от 1917г. Масово пътуване в чужбина на хора от благороден и благороден произход, учени, художници и литература. Основните страни, в които тези, които напуснаха родината си през това ужасно време, емигрираха, бяха страните от Латинска Америка, скандинавските страни. както и САЩ, Канада, Франция и Германия. градовете Константинопол, София, Шанхай и Харбин. Можете да посочите няколко известни личности, емигрирали през този период, например Иван Бунин, Владимир Набоков, Дмитрий Мережковски и други.
- Втора вълна (след 1940 г.) - причинени от събитията от Втората световна война, в по-голяма степен те са хора, насилствено изведени или изгонени от страната. Те депортираха хора по политически, расови или религиозни причини. Повечето от емигрантите от този период са хора, отведени от нацистите на работа в Германия или в концентрационни лагери.
- Трета вълна (1960-1980) - причинено от събитията от управлението на Хрушчов. През 1962 г. Хрушчов започва преследване на творческата интелигенция. През този период Александър Солженицин, Сергей Довлатов, Йосиф Бродски, Василий Аксьонов и много други са депортирани и напуснали страната. Емигрира главно в САЩ, Израел и Франция.
Значение на „Имигрант“
Думата „имигрант“ се образува с помощта на префикса "im" (imigrare) и се превежда като "вкарвам".
Имигрант е лице от друго гражданство, което влиза или пристига в определена държава, за да остане там. За нас мигрантите ще бъдат тези хора, които са дошли например в Русия, за да получат образование или да печелят пари. Всички, които дойдоха в Русия от по-бедните страни (Таджикистан, Казахстан, Азербайджан, Киргизстан, Молдова и др.), За да спечелят прехраната за себе си и семейството си, са за нас имигранти.
Голяма част от гражданите на други държави заминават за Русия, много от които след известно време остават при нас или, получили това, за което са дошли, се връщат в родината си..
Пример е имиграцията в Русия на голяма част от арменското население, причинена от Карабахската война между Азербайджан и Армения през 1992-1994 г. Днес арменските общности в Русия са все още многобройни, много арменски семейства, които дойдоха при нас, за да избягат от войната, се влюбиха в страната ни, останаха в нея и отглеждат децата си, както и внуци в родината ни.
Общо между понятията "емигрант" и "имигрант"
- Първо, общото между тези две думи е, на първо място, тяхното произход. Въпреки разликите, това са понятия, тематично принадлежащи към една и съща категория, с известна промяна в значението.
- Обединява ги и какво означават хора, напуснали дома си, преместено на друго място, поради което тези две понятия често се бъркат.
- Може да има подобни причини, поради които хората трябваше да емигрират от страната си и да мигрират в друга, може да са: желанието да печелят пари или да се реализират професионално. желание за получаване на необходимо или престижно образование. Както и политически причини, война, глад, разруха и т.н..
Разлики между понятията "емигрант" и "имигрант"
- Въпреки съвпаденията в причините за промяната на местоживеенето на двамата, въпреки това по значение, понятията имат малко по-различно емоционално оцветяване. И така, принудителното преместване е по-тясно свързано с понятията „емиграция” и „емигрант”, докато значението на понятията „имиграция” и „имигрант” имат различен цвят, те показват личното желание на човек да дойде в тази страна. Следователно, "имигрант" е по-често човек на свободна воля, докато "емигрант" се използва в обратен смисъл..
- Разликата се състои и в това, от коя страна на държавната граница гледат лицето, което я пресича. Тоест, един и същ човек е едновременно и емигрант, и имигрант, но ако го погледнете от страната, от която той напуска, правилно ще го наречете "емигрант" и ако го погледнем от мястото на пристигането си, той е "имигрант". Например, ако кажем, докато в Русия, за човек, който е или „английски имигрант“ или „английски емигрант“, тези фрази ще имат съвсем различно значение. В първия случай това ще означава, че говорим за човек, дошъл в Русия от Англия и сега временно или постоянно пребивава в страната ни. Във втория случай ще имаме предвид руския човек, живеещ в настоящия период в Англия. Въпреки че в първия случай ще бъде по-точно да се каже: „имигрант от Англия“, а във втория „емигрант, живеещ в Англия“, но в разговорна реч не винаги говорим със сигурност, но трябва да бъдем разбрани правилно.
- Също така разликата е в това понятието нелегалност се прилага само за имигрантите, тъй като влизането в дадена държава е само незаконно, това понятие не се използва за напускането му.
Което е по-добре да си емигрант или имигрант
Разбира се, това зависи от всяка конкретна ситуация и конкретна държава. Например положението на имигрант е по-изгодно днес в страни като САЩ и Канада, имигрантите там са предимно хора, които имат определено специфично образование и имат много по-добри условия на труд в чужбина, отколкото в родината си. И хората отиват там доброволно и с желание, понякога това е мечта на живота им.
Имигрантите в Русия не са в такова изгодно положение, освен това са хора, дошли по собствена свободна воля, но по-често те са хора от работещи професии и обслужващ персонал, не е необходимо да се говори за най-доброто състояние и отношение към тях от гражданите на страната.Емиграцията все още е по-често принудителен ход, но какво е по-добре, да бъдем една или друга, до голяма степен зависи от миграционната политика на всяка отделна страна.