Руският е един от най-разпространените езици в света. Кои са най-уникалните му свойства??
Съдържание на статията
- Факти за руски
- В какви аспекти разликата е най-очевидна?
- маса
Факти за руски
Руският принадлежи към славянските, по-точно - източнославянските езици, заедно с украинския, белоруския, а в някои случаи се отличава като отделен руски (счита се и за украински диалект). Всички източнославянски езици имат общ прародител - староруският език, формиран през 9-12 век.
Съвременният литературен руски език се развива около средата на 18 век - както се смята, на базата на московския диалект, до голяма степен допълнен от голям брой други руски диалекти.
Писменият език на руския език, както и на други източнославянски и много славянски езици на далечното чужбина - български, македонски, сръбски, се основава на кирилицата.
Общият брой на говорителите на руски език, според някои оценки, е около 260 милиона души. В интернет официалният език на Руската федерация е на второ място по популярност, на второ място само на английски (макар и много значително): около 6,4% от съвременните сайтове са базирани на руско съдържание, докато приблизително 53,6% от мрежата е написано на английски до стр. За сравнение около 5,6% от сайтовете съдържат съдържание на немски език (езикът има 3-то място по разпространение в мрежата), 5,1% - на японски (4-то място).
рекламаОчевидно руският е език със световно значение, който е роден или разбираем за огромен брой хора от различни страни. Трудно е да се обясни популярността му само с политическата и културна роля на Русия в света - въпреки че, и в двата случая тя е значителна. Руският език е красив поради наличието в него на редица уникални свойства, които го отличават от другите езици.
Можем да разгледаме някои от най-забележителните примери за това..
към съдържание ↑В какви аспекти разликата е най-очевидна?
На първо място, руският е един от малкото европейски езици, в които изреченията могат да бъдат изградени с почти свободно подреждане на думи. По-специално това се отнася за подлог и предикат. "Отидох в библиотеката", "Отидох в библиотеката", "Отидох в библиотеката" - същността е същата.
Често руските думи образуват оксиморони - тоест комбинации от думи, които са противоположни по значение, както и стабилни фрази според принципи, които не са съвсем логични за родния, сравнително казано, английски. Но - съвсем правилно от гледна точка на възприемането на родния руски. Фразите „Не, вероятно“, „Ръцете не стигат“, буквално преведени на западноевропейски езици, най-вероятно, ще се провалят.
На руски език морфологията на цифрите е много сложна. В зависимост от случая, може да се каже: „триста четиридесет и четири”, „триста четиридесет и четири”, „триста четиридесет и четири” и т.н. За човек, за когото руският език не е роден, е изключително трудно да се адаптира към тази конкретна употреба на цифри.
На руски език засилването или отслабването на субективната оценка на нещо обикновено се изразява с помощта на наставки. Например с думи като "къща" и "къща". На английски такъв метод е труден и само фрази - малка къща и голяма къща ще са сходни по значение.
Разбира се, все още няма една разлика между руския и другите езици. Разгледахме само няколко примера. Предвид уникалните характеристики на официалния език на Руската федерация, ще се опитаме да отразяваме каква е разликата между руския и другите езици в малка таблица.
към съдържание ↑маса
Руски език | Други езици |
Позволява свободно поставяне на думи в изречения | Малко европейски езици (и не са свързани с източнославянски) се характеризират с това свойство - те включват фински, естонски |
Има сложна морфология на цифрите | Предимно само източнославянските езици притежават това свойство |
Позволява ви да подсилите или отслабите субективната оценка на темата чрез наставката | По принцип само източнославянските езици имат това свойство |
Характеризира се с уникални принципи на образуването на оксиморони и стабилни фрази. | Много руски оксиморон и постоянни фрази нямат пряка кореспонденция в европейските езици |