Характеристиките на идиш и иврит и каква е разликата

Съвременният човек, решил да замине за постоянно в Израел, ще има избор: какъв език ще трябва да научи - идиш или иврит.

Много представители на съвременното общество дори не могат да си представят, че по същество тези езици не са един и същ набор от букви и звуци, а два независими езика. Казват, че едната форма на езика се говори, тоест е общоприета за еврейския народ, а другата е литературна или стандартна. Идишът също често е класиран сред многобройните диалекти на немския език, което е абсолютно вярно.

Идишът и ивритът всъщност са два отделни свята, два независими езика, но тези езикови явления са обединени само от факта, че същите хора ги говорят.

иврит


Дълго време ивритът се смяташе за мъртъв език, както и за латинския. В продължение на стотици години беше позволено да говорят само на ограничен кръг хора - равини и учени от Талмудик. За ежедневна комуникация е избран говорим език - идиш, представител на европейската езикова езикова група (германски). Ивритът е възроден като независим език през 20 век..

идиш


Този език е въведен в еврейската култура от немската езикова група. Произхожда приблизително в Югозападна Германия през 1100 година и е симбиоза на еврейски, немски и славянски елементи.

разлики

  1. Ивритът е религиозен език за евреите, именно върху него са написани Светото писание - най-важният артефакт на еврейския народ. Тора и Тона също са написани на светия език.
  2. Сега идишът се счита за говорим език в еврейското общество.
  3. Напротив, ивритът е официално признат за официален език на Израел.
  4. Идишът и ивритът се различават по фонематична структура, тоест се произнасят съвсем различно и също могат да бъдат чути. Иврит - по-мек съскащ език.
  5. В писмените езици на двата езика се използва една и съща еврейска азбука с единствената разлика, че на идиш практически няма вокализации (точки или тирета под и над букви), но на иврит те могат да се намират постоянно.

Според статистиката със сигурност се знае, че в съвременния Израел живеят около 8 000 000 души. Днес почти цялото население избира да общува помежду си изключително иврит. То, както е посочено по-горе, е официалният език на държавата, преподава се в училища, университети и други образователни институции, в които наред с иврит английският е популярен и подходящ.

Дори в кината английските и американските филми обикновено се показват на оригиналния чужд език, като от време на време придружават някои касети със субтитри на иврит. Повечето евреи говорят само иврит и английски..

Идиш в разговор използва малка група хора - около 250 000, Те включват: възрастни евреи и ултратоксично население.

Интересни факти

  • В самото начало на 20 век идишът беше един от официалните езици, които можеха да се намерят на територията на БССР, върху него върху герба на републиката беше изписан известният комунистически лозунг за обединението на пролетариите..
  • Може би най-важната причина за възприемане на иврит под формата на официален държавен език е фактът, че идишът звучи много като немския език по звучене, защото по същество е негова разновидност. След края на Втората световна война това сходство е крайно неподходящо..
  • В жаргона на руския затвор можете да намерите огромен брой думи от идиш: параша, ksiva, shmon, fraer и т.н..
  • Учен от Института на Тел Авив Пол Векслер предположи, че идишът не идва от немската езикова група, както се смяташе по-рано, а от славянския, но този факт не е официално доказан.
  • Евреите вярват, че човек, който не познава иврит, нито може да се нарече образован, нито да се смята.

Влияние върху фолклора и литературата

Идишът се превърна в стабилна почва за създаването на литературни и фолклорни произведения, които в съвременния свят се считат за най-богатите културни явления. До XVIII век изследователите ясно проследяват разликата между литературни произведения, написани както на иврит, така и на идиш..

Еврейският е бил призван да задоволява предпочитанията на образовано благородство, чиито идеали лежат в социалния, религиозния, интелектуалния и естетическия живот. По-слабо образованото общество се задоволяваше с произведения, написани на идиш: тези хора не бяха запознати с традиционното еврейско образование. Писмените източници на идиш имат образователен характер, те са представени в идеята за различни видове инструкции.

През 18 век възниква движението Хаскала, което включва евреи, които се застъпват за приемането на европейските културни ценности, възникнали в прочутото Просвещение. През този период възниква разцепление между стара и нова литература, същото се случи и с фолклора. Литературните произведения, написани на иврит, престанаха да бъдат търсени и бяха забранени, всичко започна да се пише изключително на идиш. Ситуацията се промени едва през XX век, когато възраждането на иврит.