Това е екранна снимка от страницата на един от руските онлайн магазини:
И това е от външния му колега:
Очевидно сайтовете предлагат да се купи едно и също нещо. Защо чужденците продават лаптопи, а ние продаваме лаптопи?
Повечето съвременни речници и енциклопедии определят „лаптоп“ и „лаптоп“ като синоними. И двете от тези имена се използват за обозначаване на лек лаптоп в сгъваем форм-фактор, в който клавиатурата и дисплеят са интегрирани.
рекламаВ буквален превод лаптоп - компютър, който може да бъде поставен в собствената ви обиколка (за разлика от десктоп - настолен компютър). тетрадка - устройство, което се отваря като тетрадка. На съвременния пазар на електроника разликата между лаптоп и лаптоп най-накрая се губи, защото просто няма друг формен фактор за такива устройства. Понякога се казва, че категорията на лаптопите включва лаптопи, нетбуци, ултрабуци, смартбуци и трансформатори 2 в 1. Това важи за англоговорящите потребители, които не посочват типа компютър без техническа нужда. Рускоезичните потребители по един и същи начин наричат всички изброени типове в един срок..
Производителите и продавачите са друг въпрос. Техническите спецификации ни принуждават да бъдем точни при определянето на класа на устройството, затова в каталозите и на витрините виждаме имената "ултрабук" или "нетбук". В англоезичните страни съвременните реалности ги принуждават да изоставят термина лаптоп или да дублират своя ноутбук: поради повишена производителност поставянето на устройството в скута ви е изпълнено с дискомфорт и дори изгаряне. Но потребителят е толкова доверчив и може много сериозно да се възмути от такова несъответствие на името и използването на стоките.
Както можете да видите, съвременните лаптопи и лаптопи са едно и също, но от противоположните страни на границите. На английски тетрадката се корени бавно (използва се рядко в ежедневието) поради омонимията: тази дума означава обикновена тетрадка, тетрадка. За руските говорители всичко е по-интересно: в нашия език няма твърде много корени с буквата Е и те причиняват определени правописни и фонетични затруднения. "Лептоп", "лаптоп" - всичко това не са най-правилните варианти на руска транскрипция на английски лаптоп.